wiki/content/20201117100112-pseudo_localization_translator.md

1.9 KiB

date id title
20201117 65433588-930a-4386-a010-77240faaca80 Pseudo-localization Translator

Description

Pseudolocalization1 is a software testing method for testing internationalization. Instead of translating the text of the software into a foreign language, the textual elements of an application are replaced with an altered version of the original language.

These problems can be solved with pseudolocalization, a software testing method used for testing internationalization. In this method, instead of translating the text of the software into a foreign language, the textual elements of an application are replaced with an altered version of the original language.

For example, Account Settings is translated as [!!! Àççôûñţ Šéţţîñĝš !!!]. First, the original text is expanded in length with characters like [!!! !!!] to test the application when using languages more verbose than the original one. This solves the first problem.

In addition, the original characters are replaced by similar but accented characters. This makes the text highly readable, while allowing to test the application with all kinds of accented and special characters. This solves the second problem.

Syntax

# config/packages/translator.yaml
framework:
    translator:
        # ...
        pseudo_localization:
            # replace characters by their accented version
            accents: true
            # wrap strings with brackets
            brackets: true
            # controls how many extra characters are added to make text longer
            expansion_factor: 1.4
            # maintain the original HTML tags of the translated contents
            parse_html: true
            # also translate the contents of these HTML attributes
            localizable_html_attributes: ['title']

Footnotes